- в выигрыше
- • В ВЫИГРЫШЕ{{}}[PrepP; Invar; subj-compl with copula]=====1. [subj: human]⇒ one is winning at cards:- X был <оказался> в выигрыше ≈ X was winning <the winner>;- X came out the winner;- X was <came out> ahead of the game.♦ [Степан] вошёл в кухню, плотно притворил дверь, зажег спичку. Был он в выигрыше (играли на спички), оттого мирен и сонлив (Шолохов 2). Не [Stepan] went into the kitchen, closed the door firmly and lighted a match. After winning at cards (they had been playing for matches), he was in a peaceful, sleepy mood (2a).2. [subj: human or collect]⇒ a person or group has or gets the advantage (in sth.):- X will come out ahead (of the game);- [in limited contexts] X will be better off.♦ Не вмешивайся ни в какие конфликты на работе - и ты будешь в выигрыше. Avoid getting mixed up in any disputes at work and you'll come out ahead of the game.♦ "Я не уверен, надо ли мне выступить и сказать, как я отношусь к этому предложению". - "Не уверен - промолчи: будешь в выигрыше". "I'm not sure if I should speak out about where I stand on this proposal." "If you're not sure, you'd be better off keeping quiet."
Большой русско-английский фразеологический словарь. — М.: ACT-ПРЕСС КНИГА. С.И. Лубенская. 2004.